Что особенного в техническом переводе?
Что особенного? Технический перевод – это узкоспециализированное искусство перевода текстов и графики, таблиц, цифр и планов. Только небольшой процент профессиональных переводчиков обладает навыками и опытом, чтобы успешно выполнить технический перевод.
Технические переводы отличаются нишевой терминологией, включающей аббревиатуры, а также графики, чертежи и планы. Просто свободного владения иностранным языком недостаточно для перевода технического материала, потому, что перевод должен точно соответствовать оригиналу.
Наймите квалифицированного технического переводчика из Бюро Переводов Бай, специализирующегося на техническом переводе. В Бюро Переводов Бай Сергея Д. Филиппова работают проверенные профессионалы, способные перевести любые технические документы и документацию.