Бюро Технических переводов Бай в Минске

Бюро технических переводов в Минске «Бюро Переводов Бай»

⚡ Нужен точный инженерный перевод без «гугл-эффекта»? Сдадим проект в срок с пожизненной гарантией!
Когда на кону стоит запуск производственной линии, таможенное оформление или сертификация сложного оборудования, ошибка в одном слове может стоить миллионов. Мы в «Бюро Переводов Бай» (buroperevodov.by) понимаем это. Наша команда осуществляет профессиональный перевод технических текстов любой сложности с/на более чем 40 языков мира.
  • Цена: от 5,00 BYN за 1800 знаков.
  • Скорость: расчет стоимости за 15 минут, запуск в работу в день обращения.
  • Надежность: жесткое соблюдение ГОСТов и международных стандартов.

Каталог услуг и тарифы бюро технических переводов (SKU)

TP-01: Письменный перевод руководств по эксплуатации, инструкций и мануалов к оборудованию.
TP-02: Перевод, оцифровка и верстка инженерных чертежей и схем (AutoCAD, Компас, SolidWorks).
TP-03: Перевод научно-технических статей, диссертаций, монографий и патентной документации.
TP-04: Отраслевой перевод для тяжелой промышленности (Машиностроение, металлургия, станкостроение).
TP-05: Перевод технической документации для энергетики, нефтегазовой и химической отраслей.
TP-06: Перевод в сфере строительства, архитектуры, девелопмента и исполнительной документации.
TP-07: Локализация и перевод интерфейсов промышленного ПО, SCADA-систем и контроллеров.
TP-08: Перевод эксплуатационной документации для авиации, космонавтики и судостроения.
TP-09: Перевод спецификаций оборудования, техпаспортов и листов безопасности (MSDS/SDS).
TP-10: Перевод тендерных предложений, заявок и технических заданий (ТЗ) для госзакупок.
TP-11: Перевод технической документации к медицинскому оборудованию и лабораторным приборам.
TP-12: Перевод стандартов, регламентов, директив ЕС и ГОСТов для сертификации продукции.
TP-13: Перевод автомобильной тематики (каталоги запчастей, руководства по ремонту транспорта).
TP-14: Перевод документов по экологии, охране труда, технике безопасности (ОТ и ТБ) на производстве.
TP-15: Составление, перевод и ведение отраслевых глоссариев и терминологических баз под проект заказчика.

Цены на технический перевод документов в Минске

Базовые тарифы на перевод за 1800 знаков с пробелами

Конечная стоимость зависит от объема, языковой пары и срочности. При больших объемах предоставляются скидки.

Комплексные инженерные и лингвистические услуги для бизнеса

📐 Профессиональный перевод и верстка чертежей (Артикул TP-02)

Работа со схемами требует не только знания языка, но и владения инженерными программами. Мы работаем напрямую со сложными форматами графического софта (AutoCAD, Компас, SolidWorks). Наши переводчики переводят текст, а профессиональные верстальщики сохраняют исходную структуру документа. Все надписи, выноски, спецификации и таблицы штампов на чертежах остаются строго на своих местах.

📋 Перевод спецификаций и паспортов безопасности MSDS (Артикул TP-09)

Паспорта безопасности химической продукции (MSDS/SDS) и технические спецификации — это документы строгой регламентации. Перевод требует безупречного знания международной номенклатуры, химических терминов и стандартов REACH. Мы гарантируем точную адаптацию кодов опасности и фраз риска, что обеспечит беспрепятственное прохождение таможенного контроля в Республике Беларусь и за рубежом.

🇪🇺 Перевод стандартов ГОСТ, ISO и директив ЕС (Артикул TP-12)

Для успешной сертификации продукции или вывода оборудования на международный рынок критически важен точный перевод нормативных актов. Мы переводим стандарты ГОСТ, СН, ТР ТС, международные ISO, DIN, а также европейские директивы EN. Текст оформляется в строгом соответствии с юридическими и техническими требованиями принимающих инстанций.

Отрасли, в которых мы являемся признанными экспертами

Технический перевод не терпит дилетантов. Вашим проектом будет заниматься лингвист с профильным высшим техническим образованием:
  • Машиностроение и станкостроение: Перевод документации к станкам с ЧПУ, гидравлическим системам, конвейерным линиям.
  • Энергетика и Нефтегаз: Работа с проектами электростанций, турбин, трансформаторов, бурового и нефтеперерабатывающего оборудования.
  • IT, Автоматизация и SCADA: Локализация программного интерфейса промышленных комплексов, перевод руководств администратора и ТЗ.
  • Строительство и архитектура: Перевод архитектурных решений (АР), строительных смет, чертежей КМ/КЖ и исполнительной документации.

Безупречное качество технического перевода без рисков для вашего бизнеса

🔍 Трехэтапный контроль качества: перевод, редактура, корректура

Каждый документ в «Бюро Переводов Бай» проходит через строгую систему контроля. Сначала текст переводит профильный технический лингвист, затем его проверяет выпускающий инженерный редактор на предмет точности терминов, а на финальном этапе корректор устраняет любые грамматические и пунктуационные погрешности.

🔒 Строгая конфиденциальность и подписание NDA

Мы работаем с уникальными патентами, коммерческими тайнами и чертежами новейших разработок. До начала изучения документов мы готовы подписать официальное Соглашение о неразглашении (NDA). Все файлы хранятся на защищенных локальных серверах компании.

💎 Пожизненная гарантия на все выполненные переводы

Мы абсолютно уверены в своей работе. Если спустя месяц, год или пять лет у ваших контрагентов или проверяющих органов возникнут обоснованные вопросы к формулировкам в нашем переводе — мы бесплатно и оперативно внесем правки.

Как заказать технический перевод в Минске за 3 простых шага

Отправка и оценка (15 минут). Вы загружаете документы на сайт или присылаете на e-mail. Менеджер производит точный расчет стоимости и фиксирует сроки.
Перевод, верстка и заверение. Профильная команда инженеров-лингвистов выполняет проект. При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение или заверяем перевод печатью бюро (Артикулы LS-01 / LS-02).
Получение документов. Вы забираете готовый заказ в нашем офисе в Минске, получаете электронную версию на почту или наш курьер бесплатно привозит закрывающие документы к вам в офис.

О бюро переводов buroperevodov.by

«Бюро Переводов Бай» — надежный лингвистический партнер для белорусских и зарубежных промышленных предприятий. За годы работы мы сформировали штат из лучших технических переводчиков страны.
  • 20+ лет успешной работы на рынке переводов Республики Беларусь.
  • 50000+ переведенных и сверстанных документов, каталогов и чертежей любой сложности.
  • 40+ доступных языковых пар для перевода.
  • 0% просроченных дедлайнов — мы всегда сдаем работу вовремя.
Перевод и верстка журнала АВТОМОТОР
Перевод и верстка рекламы Guglieilmi
Перевод и верстка рекламы Агро-отеля
Перевод и верстка рекламы HausAtlas