Конечный бюджет реализации проекта в «Бюро Переводов Бай» формируется на основе прозрачных факторов и фиксируется в смете.
Экспресс-расчет через форму на сайте. На цены влияют следующие параметры:
Сложность терминологии и отраслевая спецификаПеревод узкоспециализированных мануалов оборудования, чертежей и проектной документации требует привлечения профильных инженеров с лингвистическим образованием. Перевод текстов общей тематики оценивается по базовому тарифу, в то время как работа с нефтегазовой, авиационной, медицинской или атомной отраслями требует экспертной верификации.
Формат исходных файлов и плотность графикиЕсли исходные материалы предоставлены в редактируемом формате (MS Word, Excel), расчет ведется строго по объёму знаков. При наличии нередактируемых PDF-сканов, схем, диаграмм или многослойных чертежей в форматах AutoCAD и Компас-3D, в цену закладывается ручной труд специалистов по компьютерной верстке (DTP). Они извлекают текст, переводят его и возвращают в исходную графическую структуру «один в один».
Срочность выполнения и объем заказаСтандартная скорость работы бюро составляет до 7–10 условных страниц в день без потери качества (с учетом трехэтапного контроля TEP). При необходимости экстренного запуска в течение нескольких часов, проект распределяется между пулом верифицированных переводчиков под управлением выпускающего редактора, что может незначительно скорректировать тариф. При этом для крупных B2B-заказов и постоянных клиентов предусмотрена гибкая система скидок на объем.