Копирайтинг — это творческий процесс написания уникального контента на целевом языке. Мы пишем тексты и создаем контент на английском, немецком, русском и белорусском языках.
Копирайтинг - это не перевод, не локализация. Копирайтинг не включает перевод с исходного языка. Это контент, созданный на основе брифа или ТЗ и написанный на вашем целевом языке в соответствии с вашими бизнес-целями.
Копирайтинг применяют в ситуациях, когда вам нужно разработать новый, свежий контент, например, сообщения в блоге или статьи, на целевом языке.
Одним из основных преимуществ копирайтинга по сравнению с переводом статей или сообщений в блогах является то, что вы должны писать на темы, актуальные и интересные для вашей местной или целевой аудитории, а не просто переводить сообщения в блогах или информацию о своих услугах и продуктах.
Когда
НЕЛЬЗЯ использовать копирайтинг: если у вас есть текст, например главная страница веб-сайта, который должен соответствовать принципам бренда, может быть лучше локализовать его, а не писать новую контент. В ситуациях, когда нужен свежий контент на целевом языке, например блоги или статьи, копирайтинг должен играть ключевую роль в вашей стратегии.
Для многих предприятий или частных лиц бюджет часто является основным фактором при принятии решения о том, использовать ли перевод, транскреацию, копирайтинг, локализацию или комбинацию всех четырех услуг. Обычно выбирают копирайтинг - самый экономичный сервис!
Если вам нужны профессиональные услуги перевода, транскреации, копирайтинга или локализации, свяжитесь с Бюро Переводов ИП Филиппов С.Д. прямо сейчас по телефону
+375 29 210-72-77 и получите скидку 10%.